老公这个词怎么来的?

发布日期:2019-10-21 05:10   来源:未知   阅读:

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  “老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出《三国志·魏志·邓艾传》:“七十老公,反欲何求!”。现代语义中“老公”一般特指丈夫的俗称。

  老公这词最初却就是太监。这宦官吧,古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有打老公一说(《枣林杂俎》)。

  相传此称呼最早出现于唐代,至今已有一千多年了。唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。

  于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”

  广阔的东海大陆棚海底平坦,水质优良,又有多种水团交汇,为各种鱼类提供良好

  以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对的十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。

  麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”

  这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。

  老公这个词由来:唐朝时,有一位名叫麦爱新的读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到了。由中国电科集团、中国电子集团和人民网联袂举办。香港马会

  妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对的十分工整贴切,新颖通俗,而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣。

  麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词。

  老公这词最初指的是太监,所以古代一般称丈夫为相公、老爷、郎君、良人等。直到唐代以后在民间才有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。

  闻讯赶来的交警面色凝重,几个穿着余杭铁骑制服的交警眼眶都红了,看得出来出事辅警的情况十分严重。据了解,目前事故的肇事司机正在交警部门接受调查,具体事故原因还在调查中。

  “老公”,指丈夫的俗称、宦官的俗称、老年人的通称等。语出西晋陈寿的《三国志·魏志·邓艾传》。

  在历史发展中,女性称呼配偶的郎君、相公、夫君、官人等,男性称呼配偶的拙荆、荆妻、娘子、良人等,早已被历史淘汰,仅有丈夫、妻子、老公、老婆等不多的几组,沿用至今。决定以上词汇存留的标准,也亦非雅俗,而是社会文化及生活习惯。

  推荐于2018-03-15展开全部夫妻之间“老公老婆”相称,在吴地城乡一直沿用至今。古人何以将“丈夫”、“妻子”,其中还有一段有趣的传说。

  相传很久以前,有位叫程一乐的老人看见妻子年老色衰,当年的花容月貌变成鸡皮鹤骨,顿生厌弃之心,于是便写下“荷败莲残,落叶归根见老藕”的上联贴在室内。聪明的妻子看了这上联后,已察觉丈夫的用意,便提笔续写“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮”的下联,用“新粮”与“新娘”的谐音,戳穿了丈夫意欲“弃旧纳新”的不良居心。

  (二)北纬35度至26度30分的黄海和东海海域为6月1日12时至9月16日12时;北纬26度30分至“闽粤海域交界线时。在上述海域范围内,桁杆拖虾、笼壶类和刺网休渔时间为6月1日12时至8月1日12时,灯光围(敷)网休渔时间为5月1日12时至7月1日12时。

  程一乐看了妻子续写的下联,十分钦佩她地才思,打消了喜新套旧的邪念,从此对妻妇情意笃、疼爱有加。妻子见丈夫知辄改,非常高兴,就写下“老公十分公道”的上联,程一乐见了,马上续上下联“老婆一片婆心”,从此“老公”、“老婆”这夫妻间亲昵的称谓便流传记了下来。

  欧阳在接小孩的过程,眼睛受了伤,“可能是被小孩砸到了,眼角有点肿,手指关节也受了伤。”

  幼童由于紧张,眼泪频流,未予理会,身子慢慢地滑向边缘。“快点跑上去,把孩子扯回来。我在这里盯起。”同事陈永庆刚到楼梯口,感觉到一阵风。

  此下联对仗巧妙、寓意明确。如:荷对禾,莲败对稻熟,老藕对新粮(新娘)。文人看后,深被妻感,除纳妾念,赔笑认错;妻即续写横批是:老公十分公道。 文人尴尬接续:老婆一片苦心。 自此,夫妻和好如初。后人传承下来,便“老公”、“老婆”地沿用至今.本回答被网友采纳已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起匿名用户